Транспортная компания "Шелковый путь"

г. Санкт-Петербург,
ул. Маршала Новикова
д. 41 /1
silkhway@yandex.ru

тел: 8 (964) 610-05-17

Главная » На заметку » Юридическая консультация » Перевод документов с нотариальным заверением

Перевод документов с нотариальным заверением

Прожив определённый период жизни, я неожиданно для себя поняла простую вещь. Оказывается, что никогда нельзя говорить слово «никогда». Почему? С раннего возраста говорила своим родителям-учителям, что никогда не буду учителем. Но для того, чтобы оправдать затраты на получение высшего образования, я все же пошла работать преподавателем. Была уверена, что никогда не перееду жить за границу. Угадайте, что произошло! Ответ очевиден. Переехала. Сейчас кто-то посочувствует, а кто-то позавидует. Но не все так просто, как нам кажется со стороны. Получить вид на жительство или устроиться на работу – все связано с документами, которые были получены на малой Родине. Если вы переехали из России в Беларусь или наоборот, то это одна история. А если, например, в Германию, Англию, Израиль, СШАили любую другую страну Европы, или Азии. Поверьте, что это совсем другое.

В чем различия?

В Белоруссии все документы оформляются на двух языках, которые считаются государственными. Поэтому документы граждан России принимаются во всех учреждениях Беларуси. Но как быть, если страна, в которую вы переехали не является Россией или Белоруссией. Я, кстати, об этом никогда не задумывалась. Оказывается, что все документы должны быть предоставлены на языке той страны, в которую вы приехали жить или работать. Но перевод документа не заключительный этап. Переведенный документ должен еще быть заверен нотариусом. А много вы знаете юристов, которые говорят на всех языках мира? Да таких просто нет. Некоторые сейчас подумают, что я шучу. Нет! Не шучу. Столкнувшись с проблемами перевода и оформления документов, просто сейчас хочу поделиться информацией о том, как все сделать с наименьшими физическими, моральными и материальными затратами. Как? Оказывается, что все достаточно просто.

Есть ли услуги перевода документов с нотариальным заверением?

Все правильно. Проще всего обратиться к специалистам. Скажу откровенно, что дотошность чиновников извела меня уже до такой степени, что я готова была подать на развод и вернуться домой. Но я, действительно, очень люблю своего мужа и мечтаю за ним быть всегда. После длительной изнуряющей беготни по различным инстанциям, я случайно наткнулась на сайт Бюро переводов «с полуслова». Не поверите, наверное. Но все документы я оформила очень быстро. Сейчас жалею только о бесполезно потраченном времени, которое я могла провести с мужем. Теперь знаю точно. Профессий много, а специалистов мало.

И напоследок. Занимайтесь только тем, что вы умеете и любите. А всю остальную работу и проблемы отдайте решать специалистам. Всем Удачи!

 (голосов: 0)